En un artículo publicado en la revista ¡Ahora!, el 9 de febrero de 1970, titulado “Viaje a los antípodas”, el profesor Juan Bosch escribió acerca de la China que conoció tras una visita que realizó en 1969. El profesor Juan Bosch narró lo que observó en las calles de Beijing, lo que pudo constatar en una entrevista de más de tres horas con Zhou Enlai, los resultados de sus conversaciones con los latinoamericanos que allí estaban, en fin, dio a conocer su pensamiento acerca de un país que acababa de conocer desde dentro.
sábado, 27 de junio de 2009
La China que Juan Bosch conoció
En un artículo publicado en la revista ¡Ahora!, el 9 de febrero de 1970, titulado “Viaje a los antípodas”, el profesor Juan Bosch escribió acerca de la China que conoció tras una visita que realizó en 1969. El profesor Juan Bosch narró lo que observó en las calles de Beijing, lo que pudo constatar en una entrevista de más de tres horas con Zhou Enlai, los resultados de sus conversaciones con los latinoamericanos que allí estaban, en fin, dio a conocer su pensamiento acerca de un país que acababa de conocer desde dentro.
lunes, 22 de junio de 2009
El pensamiento chino
En toda su historia China ha tenido grandes pensadores. Los más destacados han sido Lao Tse, Confucio y Sun Tzu, cada uno fue el mejor en su área y los tres han influido, no sólo a China, sino al mundo con su pensamiento.
El mandarín
Algunos pensarán que nos vamos a referir al consejero, ojos y oídos del emperador, que comenzó a ser parte fundamental de la administración pública china desde la dinastía Tang (618-907). Otros, y estos serán los menos, pensarán que hablaremos de Ti Chin-Fu, el mandarín al que se refiere el inmortal escritor portugués Eça de Queiroz, en un cuento que tituló así y publicó a finales del siglo XIX. Los más, pensarán que nos referiremos a la lengua mayoritaria en China. Estos últimos tienen razón.
Como la escritura china es ideográfica, donde cada símbolo representa ideas o palabras completas, lo cual es difícil de entender para nosotros, se ha creado un sistema oficial de trascripción del chino mandarín, que es llamado pinyín, que permite escribir y leer el chino usando caracteres occidentales. En la República Popular China “mandarín” se traduce al pinyín con la palabra pǔtonghuà, que en español quiere decir "habla común". Por la importancia de China en el mundo de hoy, porque significaría poder comunicarnos con más de 1000 millones de personas en su propio idioma, porque China es la fábrica del mundo, al cual debemos comprar, pero también el mayor mercado del mundo, al cual debemos vender, hablar su idioma será una clara ventaja de negocios.
Aprender el chino mandarín ya no es un capricho, ni una inexplicable inclinación hacia lo misterioso, raro o enigmático, es sin lugar a dudas, una necesidad del mundo de hoy. No obstante, debemos ser francos, para aprender a escribir el chino mandarín se requieren años de estudio, se precisa conocer al menos los 3000 símbolos más usados para tener un manejo básico del idioma, millones de chinos todavía no escriben su idioma, además, la caligrafía es un arte que demanda disciplina. Hablarlo es menos difícil, y es a lo que podemos aspirar usted y yo mi querido lector, si comenzamos ahora. sábado, 6 de junio de 2009
El sistema político de China
El sistema político de un país es su forma de gobierno, la relación entre gobernantes y gobernados, la distribución del poder en el Estado. En China, Yang Fengchun, profesor adjunto de la Facultad de Ciencias Políticas y Administración Gubernamental de la Universidad de Beijing, ha definido el sistema político de su país como: “el conjunto de leyes, regímenes, reglas y prácticas consuetudinarias aplicados en la parte continental del país desde la fundación de la República Popular China en octubre de 1949, con el fin de reglamentar el Poder político del Estado, el sistema de gobierno, las relaciones entre el Estado y la sociedad”.
